top of page
4-carte-site_migrantcouleurs.jpg

Outils
pédagogiques

Désolé, actuellement nous n'avons pas de ressources

combinant ces thématiques

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Observatoire du droit à la santé des étranger (ODSE)

ODSE

L’Observatoire du droit à la santé des étrangers (ODSE) est un collectif d’associations qui entendent promouvoir le « droit à la santé » des personnes étrangères.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Migesplus. portail pour l'égalité des chances en matière de santé

Croix-Rouge suisse

Cette plate-forme internet regroupe des brochures, dépliants, guides et films de 139 organisations qui expliquent des sujets liés à la santé aux personnes socialement défavorisées et aux migrants, dans leur langue maternelle.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Zanzu.de. Mon corps en mots et en images

Centrale pour l'éducation sexuelle allemande, Centre flamand pour la santé sexuelle

Ce portail web créé par la Centrale pour l'éducation sexuelle allemande et le Centre flamand pour la santé sexuelle fournit une information de qualité sur la santé sexuelle aux migrants, de cultures différentes, et n'ayant pour un certain nombre, jamais reçu la moindre éducation sexuelle. Le portail est en 13 langues à choix, dont aussi le français, le farsi, l'arabe ou le polonais et le roumain, par exemple. Il donne des explications simples sur l'anatomie masculine et féminine avec des schémas et dessins, sur l'enfantement, la grossesse et l'accouchement, la contraception et les infections sexuellement transmissibles, mais aussi sur les relations sexuelles et l'amour, avec un dictionnaire expliquant les divers termes utilisés.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020

Les livrets de santé bilingues

Santé publique France

Santé publique France, s.d.

Support de communication et de dialogue pour les personnes migrantes et les professionnels de la santé ou du social, les livrets de santé bilingues sont conçus pour aider chacun à mieux comprendre le système de protection maladie français, les droits et démarches.

2-Site_DAPA.png
Accéder au site web
› Publié le
lundi 30 novembre 2020

Outils traduits destinés aux professionnels pour expliquer les examens médicaux

Réseau Louis Guilloux

Réseau Louis Guilloux

Outils traduits destinés aux professionnels pour expliquer les examens médicaux (examens d’imagerie, examens endoscopiques, examens ponction biopsie hépatique)

2-Site_DAPA.png
Accéder au site web
› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

« MediPicto AP-HP ». Une application gratuite pour mieux dialoguer avec des patients ayant des difficultés d’expression et/ou de compréhension

AP-HP

« MediPicto AP-HP » permet aux professionnels de santé de communiquer avec les patients ayant des difficultés à s’exprimer. L’Assistance Publique-Hôpitaux de Paris, AP-HP, lance « MediPicto AP-HP », une application web gratuite destinée à favoriser le dialogue et la prise en charge des patients ayant des difficultés d’expression et/ou de compréhension. Ces difficultés peuvent être liées à une situation de handicap temporaire ou définitive, à une fatigue extrême, à l’âge, à une maladie évolutive, à une situation de soins, à un accident…, ou encore une barrière linguistique. L’outil peut être utilisé sur smartphone, tablette ou ordinateur en mode déconnecté. Il est accessible à l’adresse http://medipicto.aphp.fr/. Il correspond à la déclinaison numérique du « Kit de communication », triptyque papier composé de pictogrammes et de messages multilingues qui avait été créé dès 2010 par l’AP-HP et était utilisé par de nombreux services et cabinets médicaux en France.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Migrations Santé France

Migrations Santé France

Migrations Santé se propose de contribuer à la promotion de la santé des migrants, des réfugiés et de leur famille et à l’accès aux soins et aux droits pour une meilleure intégration, ceci en développant des actions de proximité, de formation et d’information

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Santé BD.org

CoActis Santé

Les fiches Santé BD en FALC (Facile A Lire et Comprendre) ont été développées en partenariat avec Co-Actis Santé. Elles s'adressent principalement aux personnes en situation de handicap mental et d'autisme, à leurs aidants et aux professionnels de santé mais aussi aux personnes en difficulté avec la langue française. Elles décrivent le déroulement des consultations médicales, préparent en amont le patient, et permettent de créer un véritable dialogue patient - professionnel au cours du rendez-vous et ainsi un meilleur suivi médical dans le temps.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020

Kit pédagogique IRIS pour agir en promotion de la santé et interculturalité

CoDES du Gard

CoDES du Gard, s.d.

Le kit IRIS est un outil pédagogique créé à destination des professionnels pour améliorer leurs pratiques et leur donner des clefs pour agir en promotion pour la santé auprès de publics en situation interculturelle. Il propose une palette de supports au croisement de la promotion de la santé et de l'interculturalité et allie une partie d'éclairages sur les notions, les concepts, les méthodes avec un volet pratique.

2-Site_DAPA.png
Accéder au site web
› Publié le
lundi 30 novembre 2020

Notre corps, notre sexualité & nos droits. Guide santé à destination des populations migrantes

Migrations Santé Alsace,

Migrations Santé Alsace, s.d., 31 p.

Destiné à une population migrantes ne maitrisant pas la langue française, ce guide santé réalisé par Migrations Santé Alsace présente en plusieurs langues (anglais, albanais, russe, arabe et turc) des informations utiles concernant la sexualité (contraception, IST, violences faites faites aux femmes,…).

2-Site_DAPA.png
Accéder au site web
› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Sclera pictogrammes

Sclera

Ce site propose de nombreux pictogrammes a télécharger sur différentes thématiques telles que : sexualité, médicaments et santé, soins et hygiène, sentiments et comportements.

› Publié le
lundi 30 novembre 2020
6a00d83452026c69e2022ad3b561a9200b_edite
Consulter la ressource

Traducmed : outil d'aide pour la prise en charge médicale des patients migrants

La Cimade, Réseau éducation sans frontières (RESF) de Montpellier

Cet outil numérique permet à une personne accompagnant une personne migrante ne maîtrisant pas le français et non accompagnée par une personne traductrice, de vous faire comprendre. La base de phrases disponibles en 38 langues a été enrichie d’un ensemble de 174 phrases «Accueil et Asile» (correspondant aux langues les plus courantes parmi les personnes migrantes accueillies : Anglais, Arabe (classique), Arménien, Bambara, Créole Guyanais, Créole Haïtien, Créole Réunionnais, Dari, Espagnol et Russe, qui permet de poser des dizaines de questions précises pour bien comprendre la situation de la personne étrangère accompagnée. La question est traduite en version audio et à l’écrit. L’outil est accessible à partir d’un ordinateur, d’une tablette ou d’un smartphone. Il propose également une fonction « recherche par mot clé » qui permet de trouver facilement une phrase pertinente, qu’elle soit interrogative ou informative.

Support
Catégories
ARS_blanc_2x.png
Blanc Promotion Santé Normandie.png
bottom of page